cyril a écrit :tu en pense quoi stade ?
Pour etre plus sérieux je vais te répondre Cyril.
Je n'ai aucun souci avec le fait qu'un "non Aborigène" enseigne des techniques traditionnelles Aborigènes avec le Yidaki. Ni d'ailleur qu'un musisien, quel qu'il soit, enseigne les techniques d'un instrument dont il n'est pas l'héritier culturellement.
Simplement je trouve que pour le Yidaki et donc le jeu traditionnel, c'est un peu différent, du a la spécificité de la facon dont on le joue, ainsi qu'au sens que l'on donne a ce que l'on joue , je m'explique :
Concernant l'apprentissage, les techniques de jeu, le son ... :
Quand un musicien veut apprendre les Tabla il va voir un maitre Tablas et il devient son élève, il apprend a taper avec ses doigts sur les tabla pour produire les memes sons que celui de son maitre. Si l'élève ne fait pas le bon phrasé a la bonne position sur les percutions ca va s'entendre et le maitre va le reprendre jusqu'a ce que se soit juste, c'est juste ou c'est faux, comme au violon, soit on fait la bonne note soit la mauvaise, on le sait parceque les règles sont établi. Et ceci est valable pour beaucoup d'autre instruments.
Pour le Yidaki j'ai l'impression que c'est différent, que pour arriver a faire les sons "exact" correspondant a un jeu "traditionnel" il faut faire des pronociation propre a la langue parlé par les Aborigènes (ou au dialecte correspondant a la région)
C'est pour cela que je pense que pour devenir un bon joueur capable de jouer des sons "traditionnel" proprement il faut savoir parler la langue correspondante.
C'est pour moi un élément indispensable.
On peut biensur arriver a imiter les sons mais aux oreilles des spécialistes ca s'entend de suite. C'est comme si un francais qui parle pas anglais chante une chanson en "Yahourt" : j'imite mais je comprend pas vraiment, et ca en devient risible pour ceux qui connaissent ce que doit etre le son "traditionnel".
Donc pour moi, un joueur qui souhaites apprendre correctement un style de jeu traditionnel doit apprendre un minimum la langue.
Peu importe l'origine du joueur, et donc pour en revenir a SVEN, il semblerais au vu de ses périgrination qu'il ai appri une ou plusieurs langues locales.
Concernant la signification des morceaux :
Ca c'est un autre morceau qui est aussi lié au fait de comprendre ce que l'on fait dans le Yidaki, la pronociation, la langue et donc la signification du morceau.
Le problème ne se pose pas dans le jeu "contemporain" ou l'on joue uniquement pour le son et beaucoup moins sur la signification, et surtout on laisse le chant libre a chacun de s'imaginer ou nous emmène le joueur "Contemporain".
Pour le Yidaki c'est une autre paire de manche, le lien culturel est tellement fort avec l'instrument que j'en arrive a me demander si finalement il ne faut pas etre Aborigène pour pouvoir jouer correctement un morceau traditionnel et surtout pour le comprendre : pour qu'elle raisons je joue se rythme, en quel lieux, a quoi est-il rataché, ...
Autant de chose qui peuvent nous échapper a nous non gardien de la tradition du Yidaki.
Au final si je n'avais pas la chance de m'installer a Darwin et donc d'avoir acces directement a la source (ca c'est pas encore gagné) du jeu traditionnel j'aurais fait avec grand plaisir le stage SVEN.
Même si il n'a pas eu accès a tous le savoir Aborigène pour X raison que ce soit il a fait beaucoup d'effort pour s'y intégrer et il doit avoir beaucoup de chose a nous apprendre et a nous faire découvrir, au moins dans le respect des traditions qu'il a apprit sur place.
Une dernière chose me chagrine, SVEN a recu beaucoup de chose de la part des Aborigène et ca lui permet de vivre, reverse t-il une partie de ses gain au Aborigènes qui lui ont tout appri ?