Vocalises dans le jeu trad'

Tout sur les techniques de sons traditionnels
Avatar de l’utilisateur
Utnapishtim
Le tchatcheur fou||La tchatcheuse folle
Le tchatcheur fou||La tchatcheuse folle
Messages : 1550
Inscription : mar. 11 oct. 2011, 15:56
Localisation : Dijon

Re: Vocalises dans le jeu trad'

Message par Utnapishtim »

carots a écrit :et le fait de chanter sur le bourdon invite (sans qu'on le veuille) une troisième note (qui fleurte avec les harmoniques naturelles du bourdon ) qui entraine un flou artistique qui fait qu'on en perd son latin :hehe:
Yep, c'est pour cette raison que je ne suis pas convaincu par les personnes qui disent que le jeu traditionnel ne joue pas avec les harmoniques comme le jeu contemporain...

Certes, il est plus difficile d'avoir des harmoniques de bourdon rondes et précises sur la plupart des yidaki, vu le timbre terreux et la colonne d'air étroite... mais l'association voix passive + bourdon génère un paquet d'harmoniques de fou, et une grande partie du "son trad" si typique repose justement sur le fait que le joueur va amplifier ces harmoniques avec des techniques de gorge. :merci:
Ce jeu sur les associations voix/bourdon est d'ailleurs peut-être plus perceptible en style WAL (kuun-bork, wangga), ou en NEAL old school "soft tongue" qu'en style moderne "hard tongue" : lorsque le jeu devient rapide, la voix passive est nettement moins audible.
carots a écrit :Du coup j'ai re-écouté au casque et effectivement quand il montre sans le baton il chante la 3ce majeure :mrgreen: .
La dixième elle se fait en voix de tête 8/ mais il le fait, me semble t-il, dans la discussion, quand il parle des vocalises.
Les autres trad'heads diront leur opinion, mais je pense qu'il faut faire la distinction entre :

- d'une part, la voix passive, qui est juste murmurée et assez grave. Sur un yidaki en Fa, la voix passive sur la 10ème est un La grave : c'est quasi à la limite de ce que ma tessiture de voix me permet de chanter (j'ai une voix de ténor, je peux descendre au maximum au Sol grave, ensuite ça devient impossible et/ou assez faux). La voix passive semble être faite de façon inconsciente par les aborigènes : Milkayngu n'avait pas conscience qu'il la faisait, jusqu'à ce que Randy Grave lui fasse la remarque lors de l'enregistrement de la méthode ! Et Darryl Dikarrna, dans sa méthode de mago, dit texto que la voix n'est pas utilisée...

- d'autre part, les vocalises, comme celles que certains jeunes yolngus font sur le dhirrl, qui sont plutôt des sortes d'aboiements ou de cris... qui eux sont réalisés en voix de tête et tout à fait conscients de la part du joueur.

Je ne suis donc pas convaincu que les mouthsounds utilisés par les aborigènes pour chanter le manikay du yidaki soient réellement ajustés sur la voix passive (puisque les aborigènes la font sans y réfléchir). Si tu regardes Djalu, quelque que soit la tonalité du yidaki qu'il va utiliser, il chante toujours ses mouthsounds de la même façon...
carots a écrit :En tout cas, un ton sous le bourdon, ça racle diablement :ange:
Ouais, mais c'est pas trad ! :P
Dernière modification par Utnapishtim le ven. 03 mai 2013, 12:12, modifié 3 fois.
Fabulous secrets were revealed to me the day I held aloft my magic yidaki and said : « By the power of hard tongue ! I have the Poweeeeer ! »
Avatar de l’utilisateur
Vince
La pipelette infernale
La pipelette infernale
Messages : 1752
Inscription : sam. 30 août 2003, 11:38
Localisation : 17 - La Rochelle

Re: Vocalises dans le jeu trad'

Message par Vince »

Utnapishtim a écrit :Je ne suis donc pas convaincu que les mouthsounds utilisés par les aborigènes pour chanter le manikay du yidaki soient réellement ajustés sur la voix passive (puisque les aborigènes la font sans y réfléchir). Si tu regardes Djalu, quelque que soit la tonalité du yidaki qu'il va utiliser, il chante toujours ses mouthsounds de la même façon...
+ 1

Dans les 2 méthodes de Djalu et Milkay il n'est pas mentionné que le chant doit être à telle ou telle hauteur.
Dernière modification par Vince le dim. 05 mai 2013, 15:08, modifié 1 fois.
Bon souffle à tous !
Avatar de l’utilisateur
Ahaw
La pipelette infernale
La pipelette infernale
Messages : 2792
Inscription : ven. 22 déc. 2006, 10:45
Localisation : Périgord
Contact :

Re: Vocalises dans le jeu trad'

Message par Ahaw »

Je n'ai pas poussé l'analyse jusqu'à noter le pitch des yidaki et de la PV utilisés sur chaque piste par chaque joueur trad', mais je suis convaincu d'une chose : la puissance du couple oreille/bouche !
Ces deux organes émetteur/récepteur s'ajustent naturellement entre eux.
Aussi, ce qui est important, c'est simplement d'atteindre le "son typique"... le comment est une question "Occidentale" qui n'a pas l'air si importante pour les Aborigènes car il n'est pas nécessaire de savoir comment tant qu'on arrive au résultat. Et ce résultat est donc obtenu plus facilement en ajustant le couple oreille/bouche plutôt qu'en se triturant le cerveau.
(par "bouche", j'entends "système phonatoire", donc avec et sans les cordes vocales)
Image
Avatar de l’utilisateur
Utnapishtim
Le tchatcheur fou||La tchatcheuse folle
Le tchatcheur fou||La tchatcheuse folle
Messages : 1550
Inscription : mar. 11 oct. 2011, 15:56
Localisation : Dijon

Re: Vocalises dans le jeu trad'

Message par Utnapishtim »

Chuis d'accord ! :merci:

Mais à la différence des Yolngus qui sont bercés depuis tout petits par le son du yidaki et qui font leur voix passive sans même y faire attention, dans une approche plus "occidentale" de l'instrument, ça aide pas mal de savoir à peu près où les aborigènes placent leur voix passive.

Les fausses pistes sont tellement nombreuses dans le jeu trad'... Il y a encore quelques semaines, je buttais sur un truc tout bête : le son que je sortais de mon instru semblait plat, il manquait de brillant et de puissance, je n'arrivais pas à reproduire ce qui fait le truc en plus du timbre traditionnel. J'avais montré ça à Cyril, on ne savait pas trop d'où venait le problème : mauvaise tension/ouverture de la gorge ? Voix passive pas à la bonne hauteur ?
Après coup, en tâtonnant, je me suis aperçu qu'il s'agissait simplement d'une mauvaise tension des lèvres : je ne souriais pas assez. Mais si je n'avais pas vérifié que ma voix passive était à la bonne hauteur sur un accordeur, j'aurais pu tourner en rond pendant longtemps, à tester diverses notes de voix passive en pensant que le problème venait de là...
Dernière modification par Utnapishtim le ven. 03 mai 2013, 21:28, modifié 1 fois.
Fabulous secrets were revealed to me the day I held aloft my magic yidaki and said : « By the power of hard tongue ! I have the Poweeeeer ! »
Avatar de l’utilisateur
carots
La langue bien déliée
La langue bien déliée
Messages : 301
Inscription : ven. 13 juil. 2012, 15:19
Localisation : pas très loin de Toulousecon
Contact :

Re: Vocalises dans le jeu trad'

Message par carots »

carots a écrit :En tout cas, un ton sous le bourdon, ça racle diablement :ange:
Utnapishtim a écrit :Ouais, mais c'est pas trad
Ben Peut-être que si :langue2: cela doit bien leur arriver de temps en temps de chanter la 7èm mineure ;-) Bon, peut-être pas sur une lonque période, enfin, sait-on jamais ;) et sinon ,heu..."the new trad is born" :happy1:
Utnapishtim a écrit :Mais à la différence des Yolngus qui sont bercés depuis tout petits par le son du yidaki et qui font leur voix passive sans même y faire attention, dans une approche plus "occidentale" de l'instrument, ça aide pas mal de savoir à peu près où les aborigènes placent leur voix passive.

Les fausses pistes sont tellement nombreuses dans le jeu trad'...
Bien d'accord, je suis pas aborigène :gene: et de plus sur le cd le yidaki est en fa# et je n'en ai pas en fa# donc, :aille: se qui complique l'apprentissage :aille2:
Ahaw a écrit :Aussi, ce qui est important, c'est simplement d'atteindre le "son typique"... le comment est une question "Occidentale" qui n'a pas l'air si importante pour les Aborigènes car il n'est pas nécessaire de savoir comment tant qu'on arrive au résultat
Ok, mais certaines infos permettent souvent d'éviter de tourner en rond et donc de "tracer" dans la bonne direction, parce que le chemin , il est bien long jusqu'en terre d'Arnhem :)
That's all folks !
Avatar de l’utilisateur
carots
La langue bien déliée
La langue bien déliée
Messages : 301
Inscription : ven. 13 juil. 2012, 15:19
Localisation : pas très loin de Toulousecon
Contact :

Re: Vocalises dans le jeu trad'

Message par carots »

carots a écrit :Bien d'accord, je suis pas aborigène et de plus sur le cd le yidaki est en fa# et je n'en ai pas en fa# donc, se qui complique l'apprentissage
Y avait un Milkay à vendre en fa# à 400 boules dans les petites annonces ... j'aurais dû craquer :hurt5:
That's all folks !
Avatar de l’utilisateur
Utnapishtim
Le tchatcheur fou||La tchatcheuse folle
Le tchatcheur fou||La tchatcheuse folle
Messages : 1550
Inscription : mar. 11 oct. 2011, 15:56
Localisation : Dijon

Re: Vocalises dans le jeu trad'

Message par Utnapishtim »

Tu t'entraînes sur ton gros Djalu en C#, du coup ? C'est p'têt pas ce qu'il y a de plus facile pour s'exercer au style hard-tongue...
Fabulous secrets were revealed to me the day I held aloft my magic yidaki and said : « By the power of hard tongue ! I have the Poweeeeer ! »
Avatar de l’utilisateur
carots
La langue bien déliée
La langue bien déliée
Messages : 301
Inscription : ven. 13 juil. 2012, 15:19
Localisation : pas très loin de Toulousecon
Contact :

Re: Vocalises dans le jeu trad'

Message par carots »

J'ai un yidaki en mi aussi et ma foi ça ira comme ça, parce que, il faut pas trop se faire macher le travail :mrgreen:
That's all folks !
Répondre

Revenir à « Techniques de sons traditionnels »